Struttura in metallo laccato bianco o nero con sfere in oro.
So when they cross the finish line and they've won, it doesn't matter if they've never seen anyone do it.
Quando attraversano la linea di arrivo e hanno vinto, non importa se non hanno mai visto nessuno farlo.
It don't matter if you win by an inch or a mile.
Non importa se vinci di un centimetro o di un chilometro.
You've come to mean so much to us all that now it doesn't matter if it's true.
Sei diventato così importante per tutti noi che non importa più se sia vero o no.
I know that you think we're enemies and right now it doesn't matter if we become allies.
Lo so che pensi che siamo nemici e ora non importa se diventiamo alleati.
You see Red, it doesn't matter if we win or if we lose.
Vedi... Red, non importa se vinciamo o se perdiamo.
It doesn't matter if you're happy or not.
Non importa se sei felice oppure no.
And it doesn't matter if it's a work of art, or a taco, or a pair of socks.
Non importa se sarà un'opera d'arte, una ricetta o un paio di calzini.
It doesn't matter if I like him.
Non importa se a me piace. A Rose piace.
In fact, if you want to add a little extra, just... you know, we can work on this railroad all...the livelong day, but it don't matter if scofield doesn't know what happens once we get off the train.
Anzi, se volessi metterci qualcosa in piu'... Sai, potremmo lavorare a questa ferrovia... tutta la vita, ma e' inutile, se Scofield non sa che succedera' una volta scesi dal treno.
It doesn't matter if you believe us or not.
Non ha importanza che tu ci creda o no.
It doesn't matter if we ever meet again.
Non ha importanza, anche se ci rincontrassimo.
It doesn't matter if I'm not there for the moment of the birth because I will still be there in the morning, before morning, in fact, and it will still be the same clay.
Non e' importante che io sia presente al momento della nascita perche' saro' li' domattina. Anzi, prima di domattina e sara' lo stesso giorno.
It doesn't matter if she knows.
Non ha importanza se lei sa.
It doesn't matter if I understand.
Non importa che io capisca o meno.
You don't cooperate with us, it doesn't matter if I help you figure out who killed your family, you will never see justice.
Se non collabora con noi, poco importa se la aiuto a scoprire chi ha ucciso la sua famiglia, perche' non otterra' mai giustizia.
It doesn't matter if you're stealthy, snipey, gun, or knifey.
Non importa se sei furtiva, se sei un cecchino, abile con pistola e coltello.
It doesn't matter if I live or die.
Non importa se vivo o muoio. - No...
It doesn't matter if you are weak or you just appear weak.
Non importa se sei debole o se sembri debole.
It doesn't matter if it's true or not.
Non importa che sia vero oppure no.
It won't matter if there's no one left who can shoot.
Non avra' importanza se non ci sara' rimasto nessuno in grado di sparare.
Doesn't matter if we've been exposed.
Non importa se sanno chi siamo.
It doesn't matter if you had done it or if I had, or that Daryl did.
Potrebbe averlo fatto chiunque. Tu, io, oppure Daryl.
It doesn't matter if it's true.
Non importa se non è la realtà.
It doesn't matter if Darhk wants to save the world-- he crossed a line.
Non importa se Darhk vuole salvare il mondo, ha oltrepassato il limite!
Well, anyway, it doesn't matter if you can't find anything in the sale because I already found you something.
Beh, non importa, non importa se non trovi nulla di buono in vendita, perche' ho gia' trovato qualcosa per te.
It doesn't matter if I can't talk, because she can't hear me.
Non importa se non riesco a parlare, perche' non puo' sentirmi.
And it wouldn't matter if it was jetliners or cargo planes or whatever.
Non importa che sia un jet, un aereo merci o altro.
So, it doesn't matter if you're a badass motherfucker on the run, because you think you're better than everyone else, and somehow entitled to do what you gotta do.
Quindi non conta se sei un bastardo figlio di puttana perché pensi di essere migliore di chiunque altro e di essere in qualche modo autorizzato a fare quello che fai.
That the way you look or don't look each morning, it really wouldn't matter... if I truly loved you.
Che come sei quando ti svegli non mi importerebbe se ti amassi davvero.
Well, doesn't matter if she gets it, as long as she's pretty.
Beh, non importa se non la capisce, purche' sia carina.
It doesn't matter if you shit before you jump, after you jump, or while you're airborne.
Non importa se cacate prima di saltare, dopo aver saltato o mentre siete per aria.
It doesn't matter if you find them.
Non importa che li troviate o meno.
Doesn't matter if it's empty or full.
Non importa se era piena o vuota.
It don't matter if I like it, I can't wear this.
Non m'importa se mi piace. Non posso indossarlo.
It doesn't matter if you like it or not.
Non importa se ci piace o no.
It doesn't matter if you have a good attitude or a bad one or if you're an honest person or immoral.
Non importa se ti comporti bene o male. Oppure se sei una persona onesta o immorale.
Any one of you, anybody -- doesn't matter if you're rich, if you're poor, if you have a fancy house -- doesn't matter.
Chiunque di voi, chiunque, non importa se siete ricchi o poveri, se avete una casa sfarzosa... non importa.
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the -- doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism.
Non importa se ruotiamo lo spazio di una qualunque angolazione il fenomeno del magnetismo o dell’elettricità non cambia.
It doesn't matter if you're a student or a scientist, whether you live in Honolulu or Hanoi, this is a community for everyone.
Non importa se sei uno studente o uno scienziato, se vivi a Honolulu o Hanoi, questa è una comunità per chiunque.
And he said, "Doesn't matter if a cat is white or black, as long as it catches mice."
E disse "Non importa se un gatto è nero o bianco, basta che acchiappi i topi."
1.1937389373779s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?